Domů Filmy, knihy, hry Knihy Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika:

Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika:

Výrobce Muni Press
EAN 9788021086876
ISBN 978-80-210-8687-6
od 201 Kč

Nabídky

Dobre-knihy.cz
1 varianta
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika: Vlastní jména v překladu - Stanislava Špačková
skladem
201 Kč
Knihcentrum.cz
1 varianta
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika
info v obchodu
216 Kč
Knihydobrovsky.cz
1 varianta
Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika: Vlastní jména v překladu - Stanislava Špačková
info v obchodu
260 Kč

Popis produktu

<p></p><p> Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i angličtinou a ruštinou.</p> <p> V úvodu autorka popisuje metody převodu proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury, některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro příslušný typ propria a textový žánr.</p> <p> V přílohách k práci jsou uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky.</p> <p> Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům, pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty obsahujícími cizí ruská a česká propria.</p>

Parametry

Autor Stanislava Špačková
Jazyk Česky
Počet stran 208
Rok vydání 2017
Vazba brožovaná