Popis produktu
<p>Tato kniha obsahuje edici latinského traktátu z 15. století,</p><p>který se beze jména autora a bez nadpisu dochoval v jediném</p><p>úplném, byť ne dokonalém opise a v jednom výtahu.</p><p>Orthographia Bohemica, jak je tento text podle svého obsahu</p><p>konvenčně označován od té doby, co byl v 19. století nalezen,</p><p>je pozoruhodným projevem jazykové reflexe, doporučením, jak</p><p>pomocí diakritiky adaptovat repertoár latinských liter pro</p><p>efektivní zápis češtiny. I když byla a je část badatelů ochotna</p><p>atribuovat text mistru Janu Husovi a i když jiní mají</p><p>pochybnosti a opor pro atribuci je fakticky málo (medievistka</p><p>Anežka Vidmanová považovala otázku autorství traktátu podle</p><p>dosud dostupných dat za nerozhodnutelnou), chyběla</p><p>desetiletí moderní edice celého textu. Jako by se zájem</p><p>odborné i širší veřejnosti vyčerpal právě nad otázkou autorské</p><p>atribuce a už méně energie zbylo na vnímání obsahu traktátu.</p><p>Právě tuto mezeru zaplňuje edice latinského textu připravená</p><p>Kateřinou Volekovou. Svazek nabízí několik prezentací textu.</p><p>Obsahuje reprodukce rukopisu ze sborníku opisů kněze Kříže</p><p>z Telče i stručného rukopisného výtahu, diplomatický přepis</p><p>určený jako pomůcka pro čtení rukopisu, normalizovanou</p><p>kritickou edici latinského textu (ed. Kateřina Voleková),</p><p>překlad traktátu do češtiny (přel. Ondřej Koupil) a do angličtiny</p><p>(přel. Marcela Koupilová a David Livingstone). Nechybí věcný</p><p>komentář. Úvod k edici, který napsala Kateřina Voleková</p><p>a Michal Dragoun, je publikován česky a anglicky. Kniha</p><p>vznikla na půdě Ústavu pro jazyk český AV ČR jako výsledek</p><p>projektu Grantové agentury České republiky č. 16-00598S</p><p>Orthographia Bohemica a náměšťská mluvnice (filologická</p><p>analýza a kritické edice).. Navazuje na ediční řadu</p><p>Grammatica Bohemica vydávanou v nakladatelství KLP –</p><p>Koniasch Latin Press. Vychází souběžně s edicí první,</p><p>tzv. náměšťské gramatiky B. Optáta, P. Gzela</p><p>a V. Philomatha.</p>