Popis produktu
<p>Smuts, Hertzog a otázka války: Politická krize v Jihoafrické unii v září 1939<br /> M I K U L Á Š T O U Š K A<br /> Otázka vyhlášení války Německu počátkem září 1939 vedla v Jihoafrické unii k politické krizi, která vyvolala pád vlády a rozpad vládnoucí Sjednocené strany. Tato krize byla odrazem rozštěpení afrikánské části jihoafrické společnosti, které přetrvalo po celou dobu války. Tento článek přibližuje jak zmíněnou krizi, tak její příčiny a následky, a analyzuje postoje jejích dvou hlavních aktérů, velkých postav jihoafrické politiky 1. poloviny 20. století J. B. M. Herzroga a J. C. Smutse. Káhirské projekty italského architekta Maria Rossiho a jejich vliv na architekturu mešit ve 20. a 21. století<br /> M A R T I N R U D I Š<br /> Italský architekt Mario Rossi (1897-1961) významně ovlivnil architektonický vývoj mešit postavených ve 20. století. Zavedl zcela nový přístup založený na snaze kombinovat stylistické odkazy na předchozí architektonické tradice islámského světa (obzvláště mamlúcké) s moderním technickým a prostorovým řešením.Tento článek je založen na dlouhodobém terénním výzkumu v Káhiře, představuje architektovu osobnost a čtyři případové studie jeho méně známých káhirských projektů. Soustředí se zejména na inovační technická, dekorativní a konceptuální řešení, a mapuje postupný vývoj Rossiho stylu i jeho vliv na budoucí architektonickou produkci. <br /> Rukopisná tradícia arabských ?udových románov<br /> Z U Z A N A G A Ž Á K O V Á<br /> Arabský ?udový román (sira ša?bija) sa považuje za osobitý žáner arabskej ?udovej literatúry, ktorý sa po stáročia formoval v rámci bohato sa rozvíjajúcej rozprávačskej tradície. Rukopisy arabských ?udových románov predstavujú základný prameň na poznávanie tohto rozprávačského umenia, keďže remeselní rozprávači už dávno vymizli z orientálnych kaviarní a aj autentických zvukových nahrávok je málo a sú z nedávnych čias. Táto štúdia sa venuje popisu najvýznamnejších charakteristických znakov týchto bohatých rukopisných materiálov: ich vzh?adu, rozsahu, jazyku, písmu, problematike datovania, usporiadaniu textu, či dokonca ich majite?om a poznámkam, ktoré po ich okrajoch zanechali niektorí (ne-)spokojní čitatelia. Čas v buddhizme - majster Dógen a jeho esej Bytie-čas<br /> Z U Z A N A K U B O V Č Á K O V Á<br /> Japonský zenový majster Dógen ?? (1200-1253), zakladate? zenovej školy Sótó, bol jedným z prvých buddhistických učite?ov v Japonsku, ktorý po sebe zanechal originálne filozofické texty v zbierke nazvanej Pokladnica oka pravej dharmy, jap. Šóbó genzó . Eseje v tejto zbierke sú okrem svojho nadčasového myšlienkového obsahu výnimočné tým, že boli písané kombináciou súdobej japončiny a čínštiny, a nie striktne v literárnej čínštine, ako bolo zvykom nielen v danej dobe, ale ešte aj po nieko?ko nasledujúcich storočí. Esej "Bytie-čas", ktorej prvý slovenský preklad spolu so sprievodným výkladom prináša nasledujúca štúdia, je jedným z najkomplikovanejších, ale aj najčastejšie študovaným a komentovaným Dógenovým textov vôbec. V snahe priblížiť Dógenove slová a myšlienky súčasnému čitate?ovi je preklad textu obohatený o vysvetlenie niektorých budhistických pojmov a konceptov, ktoré ilustrujú bohatosť a h?bku Dógenovho zenu.<br /> Hrdinka migrujúca na Západ v románových dielach súčasných arabských autoriek<br /> Z U Z A N A P R I S T A Š O V Á<br /> Téma arabskej migrácie do západných metropol, ktorá bola započatá v minulom storočí a v rôznych stupňoch intenzity kontinuálne pretrváva do dnešných dní,rezonuje v románoch mnohých súčasných arabských autoriek. Práve hrdinka tohto súboru prozaických diel sa v predkladanej štúdii stáva predmetom detailnejšej analýzy: protagonistka arabského pôvodu, "vykorenená" zo svojho kultúrneho prostredia,siete rodinných vzťahov a zvyklostí či už dobrovo?ne, alebo z nutnosti, natrvalo, či dočasne, je skúmaná na pozadí multikultúrneho ve?komesta.V centre nášho záujmu stoja tri diela významných arabských spisovateliek - Hanán aš-Šajch (nar.</p>