Popis produktu
<p></p><p style="text-align:justify;"> <em>„Do rukou českých čtenářů se právě dostává nová, anglicky psaná publikace od dvojice slovenských autorů Miroslava Bázlika a Ady Böhmerové s názvem ´Právní angličtina a její lexikální a gramatická struktura pro české právníky a překladatele´. Tato kniha je vítaným přírůstkem na poli učebnic a manuálů zabývajících se moderním jazykem práva, které jsou určeny pro české publikum. Autory jsou zkušení jazykovědci působící na katedře anglistiky a amerikanistiky Univerzity Komenského v Bratislavě, jimž se v předkládané publikaci podařilo zúročit několik desetiletí zkušeností výzkumu a výuky jak v oblasti právního překladu a gramatiky (v případě docenta Bázlika) tak i lexikální roviny anglického jazyka (v případě docentky Böhmerové). Díky jejich spolupráci tak čtenář dostává do rukou komplexní přehled o právní angličtině.“ </em><br /> Doc. PhDr. Jan Chovanec, PhD.</p> <p style="text-align:justify;"> <em>„The book is designed to assist in making users – and in particular the Czech users – familiar with some specific features that are encountered in English legal texts [...] in order to unveil their meaning and find a proper translation, taking advantage of every opportunity to show how linguistic science helps us to understand and deal with language [...]. Our motivation for writing this book mainly comes from our translation practice as officially certified translators [...]. This publication provides general reference material for those who compose English legal texts, as well as for translators from and into English.“ </em><br /> authors</p>